את הספר הנסיך הקטן כתב הסופר הצרפתי אנטואן דה סנט-אכזופרי שהיה גם טייס. הספר מספר על מפגש דמיוני שהיה למחבר, כאשר נחת במטוסו במדבר סהרה ונתקע שם, עם הנסיך הקטן – צעיר מכוכב קטנטן המטייל ביקום. בספר תובנות רבות על החיים, דרך עיניו התמימות והילדיות של הנסיך הקטן.
לְמָחֳרַת הַיּוֹם חָזַר הַנָּסִיךְ הַקָּטָן וְנִפְגַּשׁ עִם הַשּׁוּעָל. הַלָּה [השועל] פָּנָה אֵלָיו וְאָמַר:
– מוּטָב לָשׁוּב יוֹם-יוֹם בְּאוֹתָהּ שָׁעָה. אִם תָּשׁוּב, לְמָשָׁל, בַּשָּׁעָה הָרְבִיעִית אַחַר הַצָּהֳרַיִם, אַתְחִיל לִהְיוֹת מְאֻשָּׁר עוֹד בַּשָּׁעָה הַשְּׁלִישִׁית. כְּכָל שֶׁתִּקְרַב שְׁעַת הַפְּגִישָׁה אַרְגִּישׁ עַצְמִי מְאֻשָּׁר יוֹתֵר. וּבְהַגִּיעַ הַשָּׁעָה הָרְבִיעִית אַתְחִיל לְהִתְרַגֵּשׁ וְלִדְאֹג. אָז אֵדַע לָרִאשׁוֹנָה אֶת מְחִיר הָאֹשֶׁר! אַךְ אִם תָּבוֹא בְּכָל שָׁעָה שֶׁתִּהְיֶה, לֹא אֵדַע לְעוֹלָם אֵימָתַי עָלַי לְהִתְכּוֹנֵן בְּלִבִּי… כִּי גַם בְּעִנְיָן זֶה יָפֶה כֹּחָם שֶׁל טְקָסִים קְבוּעִים.
– מַה זֶּה “טֶקֶס”? – שָׁאַל הַנָּסִיךְ הַקָּטָן.
– גַּם זֶה מִן הַדְּבָרִים שֶׁהֻזְנְחוּ יֶתֶר עַל הַמִּדָּה, – עָנָה הַשּׁוּעָל – וַהֲרֵי זֶהוּ מַעֲשֶׂה הַמַּבְדִּיל יוֹם אֶחָד מִכָּל יֶתֶר הַיָּמִים וּמְיַחֵד שָׁעָה אַחַת מִכָּל הַשָּׁעוֹת הָאֲחֵרוֹת. הֲרֵי לְמָשָׁל, טֶקֶס הַמְקֻבָּל אֵצֶל צַיָּדַי: כָּל יוֹם חֲמִישִׁי בַּשָּׁבוּעַ נוֹהֲגִים הֵם לָצֵאת בִּמְחוֹלוֹת עִם נַעֲרוֹת הַכְּפָר. לָכֵן הַיּוֹם הַחֲמִישִי הוּא בִּשְׁבִילִי יוֹם שֶׁכֻּלּוֹ טוֹב! כִּי אוֹתוֹ יוֹם יָכוֹל אֲנִי לְהַרְחִיק לְטַיֵּל עַד הַכֶּרֶם. אִלּוּ רָקְדוּ הַצַּיָּדִים בְּכָל שָׁעָה שֶׁהִיא, כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחָם, הָיוּ כָּל הַיָּמִים דּוֹמִים זֶה לָזֶה וּלְעוֹלָם לֹא הָיִיתִי זוֹכֶה לְיוֹם חֻפְשָׁה וּמַרְגּוֹעַ.
אנטואן דה סנט-אכזופרי, הנסיך הקטן, תרגום: אריה לרנר, מתוך פרויקט בן יהודה